Serge Bloch, dessinateur en français langue vivante 2

La renommée du papa dessinateur de Max et Lili, Sam-Sam, Moi, j’attends et L’Ennemi a depuis longtemps dépassé les frontières.

Et c’est en additionnant ses talents d’illustrateur, d’auteur et de polyglotte qu’il a réalisé une série d’histoires bilingues anglais-français pour révéler le sel des expressions anglaises et la richesse des deux langues.

Thème : Ecole

Des papillons dans l’estomac, comme L’école de Léon, raconte le premier jour d’école d’un petit garçon.

Et ça commence plutôt mal pour le petit héros. Figurez-vous qu’ il s’est levé du pied gauche ! Ou comme diraient les Anglais, il s’est levé du mauvais côté du lit !(to get up on the wrong side of the bed).

Heureusement, c’est bien connu, les premières fois, nous sommes tous dans le même bateau

Dans Blanc comme neige, ce même petit garçon attend impatiemment le Père Noël. Il est inquiet : et si le Père Noël restait coincé au Pôle Nord à cause du mauvais temps ?

Version

Chaque membre de la famille y va de sa version. Pour le grand-père, tout le monde sait que le Père Noël ratera les fêtes… quand les poules auront des dents ! C’est-à-dire quand les cochons voleront ! (when pigs fly!)

Et si le Père Noël restait coincé au Pôle Nord ? (c)Circonflexe. In : Blanc comme neige
Option Français langue vivante 2

Petite précision : Serge Bloch a illustré les expressions anglaises car sa série a d’abord été publiée par un éditeur américain. Chaque expression est illustrée par des collages humoristiques mêlant dessins à la plume et photos.

Petite leçon pratique

Ceux qui ont pris le métro à Londres ont dû remarquer le nom de la carte Navigo londonienne : la Oyster card (littéralement Carte huître). Un peu spécial comme nom pour un francophone !

Eh bien tout s’éclaire quand on connaît l’expression idiomatique et son équivalent en français : The world is your oyster (Le monde t’appartient). Voici la vision de Serge Bloch :

Quand tu lis, le monde t’appartient (c)Circonflexe. In : Des papillons dans l’estomac
Révision du vocabulaire

L’éditeur a ajouté un tableau sur la page de garde finale qui répertorie les expressions dans les deux langues. Comme ça, on fait d’une pierre deux coups : le plaisir d’une histoire en images et un apprentissage des langues utile à tous, y compris les adolescents et les adultes.

En plus, j’ai interrogé le Grand Manitou Internet et regardez un peu ce que j’ai trouvé :

Il y a de la réserve !

Avec de tels albums, nos enfants vont tous être ‘top banana’ (champions) !

Bonus

On peut télécharger des extraits sur le site des éditions Circonflexe.

Des papillons dans l’estomac.
Blanc comme neige.
Serge Bloch
Collection Aux couleurs du monde. Les expressions anglaises
Circonflexe, 2016
Activités

=>Fabrique un petit bonnet en laine comme celui du héros, avec de la laine rouge. Tu peux aussi réaliser des bonshommes de neige à partir de chaussettes.

=>Les maternelles petite section pourront télécharger les activités proposées par Ma Tchou team autour de l’album L’école de Léon.

=>Atelier Arts plastiques : choisis une expression de la langue française et illustre-la « au pied de la lettre ».

 

Croque-moi si tu peux !

C’est l’histoire d’une rencontre ou plutôt d’un défi.

Il est grand, fort mais bête comme ses pieds. Elle est petite, pas grosse mais très très futée.

Entre Perrine et le loup, le match va débuter et se poursuivre en partie de cache-cache.

Croque-moi si tu peux!(c)Amaterra

Par le savoir-faire de Clémentine Sourdais, la forêt se transforme en terrain de jeu graphique délimité par de grandes lignes en forme de triangles, losanges, rectangles.

Au fil du conte, l’enfant va cueillir les champignons et suivre avec son doigt le parcours de Perrine dans le labyrinthe. Pendant ce temps-là, le loup compte jusqu’à 20 comme il peut…

Croque-moi si tu peux! (c)Amaterra

La critique de Breadcrumb :
L’auteure, Juliette Vallery, est une vraie magicienne du conte. Avec elle, les mots roulent en bouche. Elle fait rimer les chiffres et les lettres. Puis elle referme son  sac à histoires par une pirouette avec un avertissement en bonne et due forme. Son album se prête merveilleusement à la lecture à haute voix devant un groupe d’enfants.

Quant à Clémentine, elle joue la carte de l’illustration décalée (la page du ventre du loup ne montre pas les crocs affûtés) en s’emparant d’un détail et prend l’intelligence de l’enfant au sérieux mais avec humour.

Il y a un vrai décodage de l’image à effectuer car Clémentine s’affranchit volontiers des limites physiques des pages. Ainsi, Perrine sort de la page pour s’échapper. Des ballons prennent leur envol à cheval sur une page de texte.

Les trois tons de couleur principaux, moutarde, orange, vert, indiquent clairement la volonté d’expurger les couleurs effrayantes du vrai Chaperon rouge.

Ce conte détourné est très réussi. L’album fait d’ailleurs partie de la sélection annuelle de La joie par les livres.

Pour le feuilletage, un clic sur les éditions amaterra suffit.

Plus d’info

Juliette Vallery l’auteure est rédactrice en chef des magazines « Toboggan » et « J’apprends à lire ».

Quant à Clémentine, c’est notre copine. Elle est régulièrement invitée dans les billets de Breadcrumb. Retrouvez-la ici et .

Jeu

Cherche et trouve

Croque-moi si tu peux!(c)Amaterra

Idée :

L’une des pages pourrait servir de plateau pour un mini-jeu de l’oie.

Croque-moi si tu peux. Juliette Vallery. ill. Clémentine Sourdais
Amaterra, 2016